Concept information
Preferred term
Grammatical gender: neutre
Part of speech: noun
Note
- en allemand, le pluriel de "Dosemapping" est "Dosemappings" (Source : INRA)
Example
- Die Verpflichtung unseres Unternehmens bei der Validierung des Bestrahlungsprozesses liegt darin, produktspezifisch die Bereiche hinsichtlich der vom Kunden geforderten Mindestdosis und den dazugehörigen Bezugspunkt festzulegen (Dosemapping). (Source : INRA)
Alternative label (skos-xl)
- https://opendata.inra.fr/IDIA/xl_sp_12-10 (Ionization)
- https://opendata.inra.fr/IDIA/xl_sp_12-8 (Ionization)
- https://opendata.inra.fr/IDIA/xl_sp_12-9 (Ionization)
preferred label (skos-xl)
- https://opendata.inra.fr/IDIA/xl_de_12-6 (Ionization)
- https://opendata.inra.fr/IDIA/xl_fr_12-1 (Ionization)
- https://opendata.inra.fr/IDIA/xl_sp_12-7 (Ionization)
In other languages
-
English
-
dose map
-
cartographie de doses
Grammatical gender: féminin
Part of speech: nom
French
-
carte d'isodoses
-
cartographie de référence
-
representación gráfica de dosis
Grammatical gender: féminin
Part of speech: nom
Spanish
-
cartografía de dosis
Grammatical gender: féminin
Part of speech: nom
-
mapa de dosis
Grammatical gender: masculine
Part of speech: nom
Geographical variant: MEX
-
niveles de dosis
Grammatical number: pluriel
Grammatical gender: masculine
Part of speech: nom
Geographical variant: MEX
URI
https://opendata.inra.fr/IDIA/12
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}